貝澤美和子さんの「サラニプ」

『二風谷の手仕事 展』
つづいては、貝澤美和子さんの手掛ける「サラニプ」についてご説明します。

「サラニプ」とは、オヒョウ(ハルニレの木)の樹皮を割いて糸を取り出し、縄ひものような状態にしてから、独自の織り機のような道具を用いて編んだもの。主に、山や川を移動するときや収穫などに使用されていたもので、ポシェットのような丸みのある形に、肩ひもがついたものが一般的です。

(従来のかたちに近いサラニプ)

 

今回の企画展では、伝統的なサラニプに加え、今の暮らしにも取り入れやすい新しいかたちのものにも挑戦していただきました。

 

というのも、サラニプの実用としての需要はいま、ほとんどなくなってしまっていて、材料の入手にはじまる製作の工程にもたいへんな手間と技術を要するため、とても高価になりつつあります。何よりも後継者がいなくなってきていることから、これまでのサラニプの魅力はそのままに、たくさんの方に使っていただけるようなデザインや形を考えてみたいと思ったのです。

 

店内では、その品々を手に触れて、実際に着用してみていただけますので、いろいろなご意見をいただければと思っております。

(こちらも美和子さんオリジナルのかたちです)

 

美和子さんは、熊本生まれ、熊本育ち。
武蔵野美術大学(東京)に入学。在学中の北海道旅行で訪れた、二風谷の人々の暮らしと風景が忘れられず再訪し、ご主人となる貝澤耕一さんと出会いました。21歳で結婚後は、育児と農場の仕事を続けながら、アイヌの刺繍や文様の研究も行うなど、工芸品についての造詣が深い方です。

 

今回の「サラニプ」づくりに関して、いくつか質問させていただきました。

 

・「サラニプ」をつくりはじめたきっかけは?

「材料のオヒョウ(ハルニレの木)が好きだから。腰痛持ちなので、アットゥシ(オヒョウ樹皮の織物)は続けられないけど、サラニプはできる。」

 

・いつ、どなたから習ったのですか?
「20年位まえに夫のおばさんに習った。アイヌの編み物に興味があったから。」

 

・サラニプづくりをはじめて、どんなことがわかりましたか?
「アイヌの先人たちは、衣食住すべてを通して、自然と本当に上手に付き合っていたことを学ぶことができた。」

 

・サラニプづくりのたいへんな点は?
「オヒョウはとても優れた材料だけど、いい繊維になるように作るのがとても大変です。」

 

・新たに挑戦したいものはありますか?
「もっといろいろなサラニプを考案したい。まだしばらくは、このマイブームは続きそう!」

 

・美和子さんにとって、アイヌ伝統の手仕事を学ぶことの意味とは?

「ここにあるものを学ぶのが、一番自然で、やりやすいから」

 

・今回の展示の中で、一番気に入っているものはどれですか?
「四角のサラニプです。伝統的な丸いサラニプの作り方を四角に応用できたから。たぶんどこにもない、オリジナルのものだと思います。」

美和子さんの感性と技術で仕上げた新しいかたちです。

 

インタビューでは「ここにあるものを学ぶのが、一番自然!」という言葉がとても印象的でした。

ぜひ店内で、多くの方に手に取っていただければうれしく思います。

貝澤太一さんの「木彫り」のこと。

現在開催中の「二風谷の手仕事 展」では、貝澤太一さんによる木彫りの製品も多数ご覧いただけます。

太一さんは、1970年生まれ。大学を卒業後は、アイヌ文化の研究施設に16年間勤務し、特にアイヌの人々の植物利用についての専門的な知識を学びました。

 

今回、製作いただいた木彫りの品々も、用途にあわせて多種の木材を使用していて、それぞれの素材違いを見て触れて感じるのはとてもたのしい作業です。


(丸型の「イタ」。材はカツラ。)

 

道内で最も色濃くアイヌの伝統を受け継いでいるといわれる二風谷の代表的な工芸品である「イタ」(盆)と「アットゥ」(樹皮の反物)が北海道で初めて経済産業省の「伝統工芸品」に指定されたのは2013年のこと。

 

「二風谷イタ」とは、沙流川の流域に古くから伝わる木製の浅く平たい形状の盆のことで、アイヌ文様(うずまき模様など)やウロコのような彫りが特徴的で、この地域の独自の技法とされています。

 

実際に現地を訪れてみると、専門の工芸家の方々にもお会いすることができましたが、その伝統を受け継ごうと活動しているのは、一部の職人さんだけではないことを知りました。

 


(長方形の「イタ」。材はカツラ。)

 

はじめて、二風谷の貝澤さんご一家を訪問したのは昨年の夏のことでした。代々受け継いできた土地で農業を営みながら、伝統食や工芸、お祭りなど様々なテーマでアイヌの文化を発信している貝澤家のみなさんに、家族で三日間お世話になりました。

 

「チプサンケ」とよばれる沙流川を舟で下る儀式を体験したり、オヒョウの樹皮をつかった縄づくり体験、アイヌの伝統料理を習ったりとたくさんの文化に触れ、この場所と決して切り離せない人と自然との太いつながりを感じとることができました。

 

そして、現在残っているさまざまな工芸品も、もともとはそれぞれの家庭で伝承されてきた、この土地を生きて行くためにとても大切な生活の手段であったことに、あらためて気づかされたのでした。


(「ペラ」は織物に欠かせない道具。材はサワシバ。)

 

「現在の、二風谷の日常の暮らしに残るアイヌ文化を伝えたい!」

その思いから、二風谷の工芸品にも造詣の深い貝澤美和子さん、太一さん親子にご協力をいただき、オヒョウ(ニレの木)の樹皮を編んだ袋状のかご「サラニプ」や、「イタ」を制作をしていただけないか相談に乗っていただいたのが、今回の企画展を開催するきっかけでした。

お二人には、お忙しい毎日のわずかな合間に、たくさんの製品を手掛けていただきましたこと、あらためてお礼申し上げます。

 

前置きが長くなりましたが、太一さんには「木彫り」に関する質問をしています。二風谷に生きるそれぞれの人の中のアイヌ文化を、感じていただけるのではないかと思います。

 

・木彫りをはじめたきっかけをおしえてください。
「彫刻を始めたのは、小学校の頃の自由研究からです。でも、彫刻は、小さい時から父がまきストーブの側で、「ゴリ。ゴリ。」って音をさせながら木彫りをしていたのを、自然に聞いていたので、いつの間にか同じことをやるようになったんだと思います。今でも、木に刃物が入る、「ゴリ。ゴリ。」って音を聞くと、なんか嬉しくなります。

 

 

僕の彫る彫刻の文様は、基本的には、祖父の祖父にあたる、ウエサナシというエカシ(翁)の彫った彫刻を先生にしています。父もそうでした。

 

なので、彫刻の文様の意味に関しては、特に意味付けをしないようにしています。それよりも、彫刻と余白のバランスを良く考え、だいたい半半になるように彫ることを意識してます。あとは、必ず、使ってくれる人の安全などを考えながら作ります。

 

そして、裏に、カタカナの「キ」の鏡文字のようなものが彫られてます。 これは、「イトッパ」と言って、我が家の彫刻に入れる「家紋」のようなもので、男につたわります。」

(100年以上前に作られたという、貝澤家に伝わる「イタ」)

(「キ」の文字は家紋としての意味がある)

 

・木彫りをはじめて、どんなことがわかりましたか?
「木の目をうまく使うこと、逆らわないことが、何よりも大切だなぁって思います。そして、木の目に逆らわないと、アイヌ文様はシンメトリーと言われているけど、結果的に正確なシンメトリーにならなくても、味わいが出ることがわかりました。」

 

・やりがいとたいへんさはどんなところですか?
「仕事(農業)と、ものづくりのバランスが難しいです。でも、北海道は冬が農業をできない時期なので、ものつくり、木彫やデザインが、冬期間の職業とできたら嬉しいとは思っています。」

 

・これから新たに挑戦したいものがあれば教えてください。
「立体彫刻に挑戦したいです。お盆や糸巻きなど、アイヌ文様は平面的に表現されることが多いので、もっと立体的な文様とそれに合わせた動物の姿を彫刻で表現したいと考えています。具体的には、キツツキ、クマゲラやアカゲラを彫刻したいです。」

 

・太一さんにとって、伝統の手仕事を学ぶということの意義とは?
「当たり前の日常生活の中で、普通に伝えていくことであり、そうすることで、そこに遊び心が生まれて、余裕が生まれて、より味わいのある伝統技術に昇華されるものだと思っています。自慢になりますが、それくらい素晴らしく、奥ゆかしい文化であると思うからです。」

 

・今回届けていただく作品の中で、一番気に入っているものは?
「ペントレイです。細いキャンパスに、余白とのバランスを考えながら作れたので。」

(ペントレイとしての使用をイメージした「イタ」。材はシナノキを使用)


(「ニマ」は器のこと。材はキハダ。)


(「チシポ」は針入れのこと。イワウツギの木を使用。)

 

太一さんにはじめてお会いした時、とても印象に残るお話をしてくれました。

 

その昔、アイヌの人がどこか遠くの土地を訪れるとき、自分の七代前の先祖にまでさかのぼって自己紹介をしたのだそう。人生は自分一人のものではなく、一つ一つの行動が先祖と子孫に対して責任を負うという考え方を持っていれば、人間社会はもちろん、自然環境もより良い方向に向かっていけるはず! というお話でした。

 

その考えは、現在の太一さんの活動や木彫りの作品にも宿っているように感じます。その品々を、ぜひ実際に手に取ってご覧いただければうれしく思っています。

「二風谷の手仕事展」はじまりました!

北海道・二風谷は、道内でもアイヌの人々の暮らしが今も色濃く残っている土地。

 

二風谷を訪れると、アイヌ文化を今に伝える博物館や資料館とともに、木工・織物・刺繍など、現代の工芸品を目にすることができますが、その文化の継承は一部の職人によるものではなく、この土地に暮らす人々にとっても息づいているものでした。

 

今回の企画展では、代々受け継いできた土地で農業を営む貝澤美和子さん、太一さん親子にご協力をいただき、オヒョウ(ニレの木)の樹皮を編んだ袋状のかご「サラニプ」や、「イタ」と呼ばれるアイヌ文様の彫られた木工品などを製作いただきました。

身近な自然とうまくつきあい、オリパク トゥラノ(遠慮とともに)暮らしてきたアイヌの人々。その文化と伝統は、農作業の合間を縫って製作する品々にも、確実に流れていることが伝わってきます。

 

その脈々と受け継がれてきたその自然観は、いまの私たちの暮らしにも、多くのヒントを与えてくれるように思うのです。

サラニプは丸みを帯びたシルエット(右)ですが、
ふだん使いしやすいようにアレンジしたもの(左)。

こちらは3種類の手提げかご。
美和子さんが工夫を凝らし製作してくれました。

 

展示販売できる数は限られますが、二風谷に生きるそれぞれの人の中のアイヌ文化、その価値観をお伝えできればと思っています。

 

【貝澤美和子さんプロフィール】
熊本県生まれ、高校まで熊本城近くの自宅で暮らす。武蔵野美術大学に入学のため上京。在学中に北海道を旅した際、二風谷で過ごした記憶が忘れられず、大学を中退後に再訪。まもなくご主人となる貝澤耕一さんと出会う。21歳で結婚後は、育児と農場の仕事を続けながら、アイヌの刺繍や文様の研究も行う。アイヌ伝統料理の腕前もみごと!

 

 

【貝澤太一さんプロフィール】
1970年、平取町・二風谷で生まれる。大学を卒業後は、アイヌ文化の研究施設に16年間勤務。その後、二風谷に戻り、代々受け継いできた土地で農業を営む。木彫りは主に冬期に行い、地元の仲間たちとともに、アイヌ文化を気軽に体験してもらおうと企画した「シケレペ・キャンプ」も定期的に開催している。

『二風谷の手仕事 展』

日時:7月11日(水)‐22日(日) 
   10:30-17:00(16.17日休)

北海道・平取町の二風谷は、道内でもアイヌの人々の文化が色濃く残る土地として知られています。

 

実際に二風谷を訪れてみると、木工・織物・刺繍など、アイヌの伝統工芸品を多く目にすることができますが、その伝統を受け継いでいるのは工芸家の方々だけではありませんでした。

 

今回の企画展では、この地で農園を営み、アイヌの伝統工芸にも造詣の深い貝澤美和子さん、太一さん親子にご協力をいただき、オヒョウ(ニレの木)の樹皮を編んだ袋状のかご「サラニプ」や、「イタ」と呼ばれるアイヌ文様の彫られた木工品などを製作いただきました。

 

まわりにある自然とうまくつきあい、オリパク トゥラノ(遠慮とともに)暮らしてきたアイヌの人々。脈々と受け継がれてきたその自然観は、いまの私たちの暮らしにも、多くのヒントを与えてくれます。

 

点数に限りがございますが、二風谷に生きるそれぞれの人の中のアイヌ文化、その価値観をお伝えできればと思っています。

 

7月16日(月祝)、17日(火)の二日間は、 「二風谷の暮らしとアイヌの文化に触れる お話会 & 縄づくり体験」 を開催します。

詳細はこちら→「お話会 & 縄づくりWS

二風谷の暮らしとアイヌの文化に触れる お話会 & 縄づくりWS

7月16日(月祝)、17日(火)の二日間、 「二風谷の暮らしとアイヌの文化に触れる お話会 & 縄づくり体験」 を開催いたします。

 

北海道平取町・二風谷。

アイヌの文化が今も息づくこの場所より、貝澤美和子さんをお招きして、お話し会とオヒョウ樹皮を使った縄づくりの体験会を行います。

 

ご家族とともに農場を運営しながら、アイヌの刺繍や文様の研究を続けて来られた貝澤さん。オヒョウの樹皮やガマなどの植物を使ったサラニプやトマ(背負い袋やござ)の講師を務めるほか、伝統料理への造詣も深く、その伝統を今に受け継ぐ二風谷での暮らしについて、スライドを交えながらお話しいただきたいと思います。

 

縄づくり体験の素材となる『オヒョウ』とは、アイヌの人々が日常で使用したかご「サラニプ」や、伝統衣装「アットゥシ織」の原料となるニレ科の樹木。初夏に剥いだオヒョウの樹皮を、しばらく水に浸けて発酵させ、取り出した繊維を一本一本つなげていくことで、糸や縄にしていきます。

     

 

当日は、薄いオヒョウの樹皮を細く手で割いて、縄にするまでの過程を体験いただきます。縄の太さや長さは自由に決められますので、ストラップやブレスレット、ネックレスなどに仕上げることも可能です。仕上げに、アイヌの人々にとってお守りの意味がある植物「イケマ」を付けたら完成です!

(作業は約2時間ほどですが、特に決まった形に仕上げることを目的にした内容ではありません。進行状況によって、完成に至らない場合もございますので、あらかじめご了承をお願いいたします。)

 

すべての事物には神が宿ると信じ、特に多くの恵みをもたらしてくれる植物や動物などを「カムイ」として敬ってきたアイヌの人々。そこには、生きるために必要なものを必要なだけ、自然からいただいて暮らしてきた、すべての生き物との共存の姿がありました。

貝澤さんのお話を聞きながら、二風谷の暮らしと文化に触れ、その豊かさと価値観を感じ取っていただければ幸いです。

 

□ 会期日程
 7月16日(月祝)1) 10時-12時半 2) 14時-16時半
 7月17日(火) 1) 10時-12時半 2) 14時-16時半

 

□ 参加費:2800円(材料費込、お茶付き)
□ 募集人数:各回10名
□必要なもの:エプロン、お持ち帰り用の小さな袋など

 

□お申し込み方法
先着順、e-mailでの受付とさせていただきます。
タイトルを「WS」としていただき、 「info(アットマーク)kagoami.com 」まで、
以下についてお知らせください。
お申し込みのメールを受領後、2日以内に受付確認のメールを送信いたします。
(3日目を過ぎてメールが届かない場合は、再度ご連絡をお願いいたします)

 

 ~お申し込みの前にご確認をお願いいたします~
・ご友人同士で参加の場合も、それぞれご本人様からお申し込みをお願いいたします。
・7/13(金)以降は、キャンセル料として参加費の全額をご請求させていただきます。
 (参加費のすべては、講師の方の旅費と材料費、謝礼に充てております)
 あらかじめご了承の上、お申し込みいただきますようお願いいたします。
 

 —————————————————————

1)お名前
2)電話番号(できるだけ携帯電話番号をお願いします)
3)参加ご希望の回
 a:7月16日(月) 10時-12時半 (受付を終了しました)
 b:7月16日(月) 14時-16時半 (受付を終了しました)
 c:7月17日(火) 10時-12時半 (受付を終了しました)
 d:7月17日(火) 14時-16時半 (受付を終了しました)

4)当店で開催したイベントの参加回数をおしらせください(任意)
  はじめて・2~3回程度・4回以上

 —————————————————————

 

 

【貝澤美和子さんプロフィール】
熊本県生まれ、高校まで熊本城近くの自宅で暮らす。武蔵野美術大学に入学のため上京。在学中に北海道を旅した際、二風谷で過ごした記憶が忘れられず、大学を中退後に再訪。まもなくご主人となる貝澤耕一さんと出会う。21歳で結婚後は、育児と農場の仕事を続けながら、アイヌの刺繍や文様の研究も行う。アイヌ伝統料理の腕前もみごと!